HECTOR ESQUIVEL

Translation | Localization | Transcreation


Freelance translator EN & FR > ES LATAM based in Mexico with one year of experience in video game localization.* Bachelor's degree in teaching French and Spanish as foreign languages.
* Experienced in Trados and OmegaT.
* Certified in English and French.
* Passionate about languages, writing, technology, video games and video game development.
* Detail-oriented and committed to learning.
Whether your project demands technical precision or creative flair, my detail-oriented approach and commitment to learning will ensure the right results for your translation, localization & transcreation needs.Let´s discuss how your project can reach a new audience.


MY LOCALIZATIONS in
latam spanish

Vaporwave Pinball (steam storefront)

Escape the real world for a few minutes (or a few hours) and play lo-fi digital pinball in a selection of chill, cozy, liminal locations.Vaporwave Pinball is the perfect "virtual holiday" destination.

Available on

Rituals in the Dark

Kinetic visual novel with romance and mild horror elements developed by Ebi-hime.Our heroine, Aspen, meets the mysterious, beautiful Althea in the dead of night, but who is Althea really...?Enjoy around 50,000 words of mistery, romance and a unique atmosphere.

Available on

Lynne

Kinetic visual novel with psychological horror elements developed by Ebi-hime.It tells the story of an introspective young girl trying her best at school, love and life itself.Enjoy around 20,000 words of a girl trying to fight a war in all fronts at the same time.

Available on

Not enough time

Point-and-click adventure videogame developed by by Andrea Cerbone, Paolo Cotrone and Giuseppe Sellaroli for LocJAM 6.Take the role of Ines, a 15-year-old girl who's on her way to Lake Fenfef for a relaxing trip with her genius uncle.This is my entry in LATAM Spanish for LocJAM 6. It´s around 4,000 words long.

Available on